-
1 открывать широкие перспективы
Открывать широкие перспективыThe reheat gas turbine cycle offers interesting prospects of improving cycle efficiency.These findings offer a promising potential for remote controlled underwater excavation.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > открывать широкие перспективы
-
2 открывать
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > открывать
-
3 широкий
Широкий - wide, broad; wide-scale, widespread, large-scale, extensive, extended, expandedРусско-английский научно-технический словарь переводчика > широкий
-
4 перспектива
Перспектива - prospect, perspective, outlook, horizon, promiseThis concept opens broad new horizons to the designer.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > перспектива
-
5 проспект
Существительное проспект и сходное с ним по форме английское prospect не совпадают по значению. Prospect переводится русским вид, перспектива: красивый вид – beautiful prospect, открывать широкие перспективы – to open wide prospects. Русское многозначное проспект соответствует двум английским существительным: 1) avenue 'проспект – большая улица': Nevsky Avenue; 2) prospectus 'краткое описание, программа, перечень чего-л.': prospectus of a book.Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > проспект
-
6 vista
ˈvɪstə итал.;
сущ.
1) перспектива, вид (в конце аллеи и т. п.)
2) аллея, просека
3) вереница( воспоминаний и т. п.)
4) возможности, виды на будущее перспектива, открывающийся вид( в конце аллеи, анфилады и т. п.) - a * of the church spire between the trees шпиль церкви в просвете между деревьями аллея;
просека - boundary * (топография) просека, служащая границей земельных участков - a long * of beech trees длинная буковая аллея - to cut a * through a coppice сделать просеку через рощу вереница (воспоминаний и т. п.) - the *s of bygone times череда минувших дней - *s of memory вереница воспоминаний перспективы, возможности, виды (на будущее) - to open up new *s открывать новые перспективы /горизонты, возможности/ ~ ит. возможности, виды на будущее;
a discovery that opens up new vistas изобретение, открывающее широкие перспективы ~ ит. вереница (воспоминаний и т. п.) ;
to look back through the vistas of the past оглядываться на далекое прошлое vista ит. аллея, просека ~ ит. вереница (воспоминаний и т. п.) ;
to look back through the vistas of the past оглядываться на далекое прошлое ~ ит. возможности, виды на будущее;
a discovery that opens up new vistas изобретение, открывающее широкие перспективы ~ ит. перспектива, вид (в конце аллеи, долины и т. п.) -
7 nyit
[\nyitott, nyisson, \nyitna]Itn. 1. (üzlet, közintézmény első ízben) открываться/открыться;2.(benyit vhová) a szobába \nyit — открывать/открыть дверь в комнату;
3. (virág) распукаться/распуститься, раскрываться/ раскрыться; (kivirágzik) расцветать/расцве сти;4.a színház vmivel \nyitotta a szezont — театр открыл сезон чём-л.; II(kezd vmivel) sakk. világos huszárral \nyitott — он открыл игру белым конём;
ts. 1. открывать/открытъ, раскрывать/раскрыть; (ajtót, ablakot) отворить/ отворить; (levelet, csomagot stb.} вскрывать/ вскрыть; (vmit, ami le van ragasztva v. pecsételve) распечатывать/распечатать; (pl. dugaszolt palackot, konzervet) откупоривать/откупорить; (zárat) отпирать/отпереть;pezsgőt \nyit — открыть бутылку шампанского; (átv. is) tágra \nyitja a szemét широко раскрыть глаза; сделать большие глаза; округлить/ округлить глаза; karját ölelésre \nyitja — открыть объйтия кому-л.; panaszra \nyitotta a száját — она начала бьшо жаловаться;a kulcs \nyitja az ajtót — дверь открывается ключом;
2. műsz. (áramkört) размыкать/разомкнуть;3.szobát \nyit vki számára — предоставлять/предоставить номер (в гостинице) кому-л.;
4. (rést, lyukat csinál) пробить щель/брешь в стене;utat \nyit (pl. kőomláson keresztül) — проложить дорогу; utat \nyit magának a tömegen keresztül — пробивать/пробить себе дорогу сквозь толпу; utat \nyit vkinek — дать v. уступить дорогу кому-л.; a tömeg utat \nyitott — толпа раздвинулась; átv. utat \nyit a tudáshoz — открыть путь/дорогу к знанию; átv. szabad utat \nyit a külföldi tőkének — давать свободный доступ заграничному капиталу;sebet \nyit — открыть v. раскрыть рану;
5.a színházat ősszel \nyitják — театр откроется осенью; az üzleteket kilenckor \nyitják — магазины открываются в девять часов;átv.
, vál. zsilipet/ritk. szelepet \nyit — открыть дорогу чему-л. 6. (létesít, működésbe hoz) új iskolát \nyit открыть новую школу;7.kat.
tüzet \nyit vkire — открыть огонь по кому-л.;8.átv.
új korszakot \nyit — открьтгь новую эпоху;9.széles távlatot \nyit vki előtt v. vkinek a számára — открыть (широкие) перспективы для кого-л. v. перед кем-л.;átv.
, vál. módot \nyit vkinek vmire — дать v. предоставить возможность кому-л. на что-л. v. кому-л. + inf.;10. átv., ker. (hitelt, folyószámlát) открывать/открыть;11.vitát \nyit — открывать/открыть прения
-
8 perspektiv
Iсущ. перспектива:1. воспроизведение кажущихся изменений величины, очертаний объёмных предметов при живописном, графическом изображении их на плоскости. Dekorasiyanın perspektivi перспектива декорации2. вид, картина природы с какого-л. отдалённого пункта наблюдения, видимая даль3. перен. будущее, ожидаемое, виды на будущее. Geniş perspektivlər широкие перспективы, yeni perspektivlər новые перспективы, perspektivlər açmaq открывать перспективы; перспективдя в перспективе, в будущем, впереди. Perspektivdə mühüm işlər var в перспективе есть важные делаIIприл. перспективный:1. отражающий перспективу. геол. Perspektiv dekorasiya перспективная декорация, perspektiv təsvir перспективное изображение2. предусматривающий будущее развитие. Perspektiv plan перспективный план -
9 vista
nперспектива; будущие возможностиto open new vista — открывать новые горизонты / широкие перспективы
-
10 előtt
• vki,vmi \előttвпереди чего-то• до• накануне• перед* * *névutó1) пе́ред кем-чем; впереди́ кого2) до чего ( во времени)a háború előtt — до войны́
indulás előtt egy perccel — за мину́ту до отъе́зда
* * *nu. 1. {térben} перед кем-л., чём-л.;e szó \előtt nincs vessző — перед этим словом нет запятой; sokáig állt a kép \előtt — он долго стоял перед картиной;a ház \előtt — перед домом;
2. {időben} до чего-л.; (közvetlenül előtte) перед чём-л.; под что-л.; прежде чего-л.;alkony \előtt — перед сумерками; vál. прежде cyмерек; közvetlenül a döntés \előtt — накануне разрешения; ebéd \előtt — до обеда; перед обедом; május elseje \előtt — под Первое мая; néhány nappal május elseje \előtt — за несколько дней до Первого мая; elutazás \előtt — прежде чем уехать; elutazása \előtt — до его отъезда; nem sokkal az ön érkezése \előtt — незадолго до вашего прихода; az orvosságot étkezés \előtt veszi be — принимать лекарство перед едой; két év \előtt — два года назад; egy évvel a forradalom \előtt — за год до революции; három évvel halála \előtt — за три года до его смерти; használat \előtt felrázandó! — перед употреблением взбалтывать; határidő \előtt — досрочно; idő \előtt — прежде времени; преждевременно; lefekvés \előtt — перед сном; на сон грядущий; naplemente \előtt — перед закатом солнца; a sötétség beállta \előtt — де темноты; újév \előtt — под Новый год; a választások \előtt (közvetlenül) — перед выборами; választások \előtt állunk — предстоит выборы; a vonat indulása \előtt — перед отходом поезда; egy perccel a vonatindulás \előtt — за минуту до отхода поезда;nem sokkal v. kevéssel vmi \előtt — незадолго до чего-л.;
3. {vkinek a jelenlétében) перед кемл., чём-л., на/при ком-л., чём-л.;megjelenik a bíróság \előtt — предстать перед судом; nincs titkuk egymás \előtt — у них нет секретов друг от друга; gyerekek \előtt — при детях; idegenek/mások \előtt — при посторонних; на людях; ország-világ \előtt — при всём (честном) народе; a nép. színe \előtt — на народе; szemem \előtt — на моих глазах; a törvény \előtt felel vmiért — он отвечает перед законом за что-л.;szívét kiönti vki \előtt — открывать душу кому-л.;
4.mások \előtt jár a munkában — быть впереди других в работе; mindenki \előtt megy — идти впереди всех;(átv.
is) {az élen) vki, vmi \előtt — впереди кого-л., чего-л.;5.átv.
az ifjúság \előtt sok szép lehetőség nyílik — перед молодёжью открыты широкие перспективы
См. также в других словарях:
открывать — возможности открывать • существование / создание, демонстрация открывать большие возможности • существование / создание, субъект, демонстрация открывать возможности • существование / создание, демонстрация открывать новые возможности •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… … Медицинская энциклопедия
Masterforex-V — (Мастерфорекс 5) Masterforex V это обучающий интернет проект в области валютного рынка Форекс Разоблачение обучающего проекта Masterforex V, организатор и преподаватели мошеннической академии Мастерфорекс 5, методы обмана клиентов проекта… … Энциклопедия инвестора
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Saxo Bank — (Саксо банк) Saxo Bank это брокер на финансовых рынках Саксо банк это ивестиционная компания, датский онлайн банк, плохие и не правдоподобно положительные отзывы о Saxo Bank Содержание >>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
демонстрация — (не) выдержать характера • прерывание, демонстрация (не) подавать признаков • демонстрация (не) скрывать радости • Neg, демонстрация (не) скрывать раздражения • Neg, демонстрация анализ показал • субъект, демонстрация анализ показывает • субъект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
существование / создание — (не) оставлять времени • существование / создание, субъект (не) осталось сил • существование / создание, субъект (не) остаётся времени • существование / создание, субъект, продолжение (не) остаётся свободного времени • существование / создание,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Франко Базалья — Franco Basaglia Дата рождения: 11 марта 1924 Место рождения … Википедия
Базалья — Базалья, Франко Франко Базалья Franco Basaglia Дата рождения: 11 марта … Википедия
Фридрих Ницше — (1844 1900 гг.) философ Кто учитель до мозга костей, тот относится серьезно ко всем вещам, лишь принимая во внимание своих учеников, даже к самому себе. «Самодовлеющее познание» это последние силки, расставляемые моралью: при помощи их в ней… … Сводная энциклопедия афоризмов
Верн — Жюль (Jules Verne, 1828 1905) популярный французский писатель. Р. в г. Нанте, в семье адвоката. В Париже он готовился к юридической карьере и долго вращался в деловых и финансовых сферах, но знакомство с литературными кругами и личное влияние Ал … Литературная энциклопедия